Slash Fansub & Novels [Slash, Yaoi, Mistery & Supernatual, Mirage of Blaze, Ai no Kusabi, others Manga]

Posts written by redmoon1

  1. .
    Link alla presentazione: https://slashfansub.forumcommunity.net/?t=56778440
    Hai messo il banner in firma?
    Posso essere abilitata? =)
  2. .
    Buon Natale a tutte^^
  3. .
    Benissimo =)
  4. .
    In realtà ho letto tutto xd ma visto che c'era la discussione ho dato per scontato che significasse di non andare ne abilitazioni di "ottobre" a chiedere per novembre Mmm
    Comunque va bene lo stesso che l'ho chiesta ora? Non fa nulla se devo aspettare 4 giorni... O devo richiederla proprio il 1?
  5. .
    visto che siamo a fine mese e c'è già questa discussione posso chiedere direttamente l'abilitazione per novembre? fiuuuu


    Link alla presentazione: https://slashfansub.forumcommunity.net/?t=56778440
    Hai messo il banner in firma?
    Yes
  6. .
    Votato Shitsuji Kyoushi no Renai Jugyou e Immoral Darkness =)

    Mi unisco al dispiacere per Yume xd lo seguivo anche io xD
  7. .
    Grazie per il rilascio =) e bel discorso xD
  8. .
    Grazie per questo capitolo nuovo**
  9. .
    Peccato ç_ç ma ognuno fa le liste in base alle esigenze e lo staff che ha in quel momento >-< Per editor intendo comunque di manga scan eh mi dimentico di specificarlo perché per il mio mondo è un'utopia lavorare DAVVERO come editrice xd

    Edited by redmoon1 - 7/1/2015, 12:31
  10. .
    Scusa tu, da editor capisco il lavoro dietro le quinte xd solo che non capivo dai commenti perché sembrava che l'avessero già letta... in più ci sono persone che commentano ma in realtà l'hanno magari letta in inglese per cui ero confusa @@
    Ad ogni modo gambatte!!!(si scrivecosì?xd) buon lavoro!

    Edited by redmoon1 - 7/1/2015, 12:31
  11. .
    Non è possibile scaricarla al momento?
    Lo chiedo perché per Immoral Darkness avete scritto che lo ritraducete daccapo e non riesco a trovare le novelle nella sezione download tranne Finder @@

    @nadine5 c'è anche un manga di questa novelle? Dove lo hai letto? °-° sperando che lo hai letto in italiano xd
  12. .
    Bene non mi sbagliavo xd non ho visto nessuno di questi lol
  13. .
    Non credo, mi puoi dare qualche titolo? Magari l'ho visto senza saperlo xd
  14. .
    kaberta grazie ^^

    CITAZIONE (Elisafer Aka Supreme Entity @ 6/9/2014, 10:53) 
    No vabbè la faccenda Daisuki è alquanto controversa, nessuno nega che dal punto di vista visivo sia indecente, ma mediamente sono tradotti meglio di molti gruppetti ma purtroppo usano un italiano troppo legnoso e letterale che a molti fa venire i brividi (al che, mi chiedo io, come fa la gente ad adorare, invece, i dialoghi della Fandango -.-)
    Teoricamente le traduzioni sono più affidabili di quelle fansub, anche perché non è una traduzione nata da un gruppo inglese che ascolta i dialoghi e cerca di capire che dicono per poi tradurlo in inglese e poi qualcun'altro lo traduce in italiano, però non sanno una ceppa dell'italiano parlato e ti vengono i brividi lungo la schiena mentre leggi XD
    Anyway se ne potrebbe parlar per ore del fatto che certe cose andrebbero lasciate in mano ai fan e dovrebbero solo pensare a spregiare gli anime nel doppiaggio~ *scappa*

    Vero, sia manga che anime a volte ci sono persone che dovrebbero proprio lasciar perdere xd io non posso giudicare ne Fandango ne Daisuki perché non ho mai visto nulla da nessuna delle due parti...
  15. .
    grazie^^
19 replies since 24/10/2009
.